La traduction comme école

12 01 2011

« La traduction […], c’est encore le meilleur moyen de s’habituer à écrire correctement, c’est-à-dire à se rendre compte du sens précis des mots, et de leur juste emploi dans le discours. »

— Mme G. M. de Rochmondet, citée par Benoit Léger et Alice Massot
dans Circuit, hiver 2009. 


Actions

Information

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s




%d blogueurs aiment cette page :